
תרגם עם ביטחון וצלילות
תביא את הסרטון, האודיו והכתוביות שלך לעולם
פתרון משתלם להגעה לקהלים בינלאומיים
כלי תרגום הסרטונים של Kapwing המופעל על ידי AI מציע דרך חכמה ונגישה יותר להנגיש תוכן ביותר מ-100 שפות - בלי צורך בסוכנויות יקרות או תהליכים מסובכים. מעוצב למהירות ודיוק, הכלי עוזר ליחידים וצוותים לתרגם סרטונים, אודיו וכתוביות בכמה לחיצות בלבד.
בין אם אתה יוצר שמרחיב את ההגעה שלו, עסק קטן שנכנס לשווקים חדשים, או צוות לוקליזציה שמייעל את הייצור, Kapwing עוזרת להעביר תוכן שמהדהד בשפות שונות. דבר, הוסף כתוביות וערוך אודיו בתהליך אחד ממוקד כדי להבטיח שכל תרגום נשמע טבעי, נראה מלוטש ונשאר נאמן למותג שלך
.webp)
דיבוב קול מקצועי ומדויק
כלי ה-AI Dubbing של Kapwing מתמלל, מתרגם ומשחזר תוכן דבור בעזרת זיהוי דיבור מתקדם ומידול שפה מותאם הקשר - והכל בתהליך התרגום המקוון הקיים שלך. שחזר את הקול המקורי, שכפל את הקול שלך, או בחר מספריית קולות AI ב-40+ שפות.
יחד עם סנכרון שפתיים אוטומטי, הדיאלוג המתורגם נשאר מסונכרן ונשמע טבעי לקהל המקומי. צוותים בשיווק תוכן, חינוך, תמיכת לקוחות ותקשורת פנימית סומכים על תרגומים מדובבים כדי לחסוך זמן, להפחית עלויות ולשמור על עקביות בהעברת המסר בין שפות.

יתרונות תרגום וידאו
תישאר צעד אחד קדימה עם כלי תרגום מתקדמים
התאם אישית הגייה, מהירות וערוך ללא הגבלות

כיוונון זמנים
על ידי הפעלת "כפתור הזמנים", Kapwing תתאים אוטומטית את המהירות כדי ליצור התאמה טבעית ואמיתית יותר בין האודיו המדובב לסרטון

כללי תרגום
על ידי שמירת כללי תרגום מותאמים אישית, אתה מבטיח ששמות מותגים, ראשי תיבות ומונחי מוצר יתורגמו בדיוק כפי שאתה רוצה בדיבוב הסופי

חיפוש והחלפה
מצא וערוך מונחים בתמלול שלך במהירות לפני תחילת הדיבוב - חוסך זמן לכל אחד, אבל ממש משנה את הכללים עבור צוותים שמנהלים כמות גדולה של תוכן מדובב

כללי הגייה
הגייה לא מקצועית של AI יכולה להרוס סרטון מעולה. השתמש בפונטיקה כדי ללמד את כלי הדיבוב איך להגות מונחים מורכבים או ממותגים בצורה נכונה.

איות מותאם אישית
הוסף כללי איות מותאמים אישית לכתוביות שלך. פשוט קבע את החלפות האיות שאתה רוצה, ו-Kapwing ישמור אותם עבור כל הפרויקטים העתידיים.
אפשרויות ייצוא גמישות להפצה חלקה
ייצא תמלילים מתורגמים בפורמטים נוחים כמו TXT, SRT ו-VTT כדי לתמוך בסגנונות עבודה שונים. השתמש בקבצי TXT לעריכה מהירה או תרגום בגדול, ושתף קבצי VTT עם מפתחים שמשלבים כתוביות בנגני וידאו. אפשרויות ייצוא אלה מקלות על המעבר מעריכה להפצה - בין אם אתה מכין תוכן למדיה החברתית, פלטפורמות למידה או אתר החברה שלך.

כתוביות דינמיות לחווית צפייה מעולה
63% מהמילניאלים ודור Z אוהבים לצפות בסרטונים עם כתוביות, מה שהופך כתוביות דינמיות לכרטיס הכניסה שלך לדמוגרפיות צעירות. הפלטפורמה שלנו כוללת מתרגם כתוביות לסרטונים מובנה, שיעזור לך לתרגם כתוביות וטרנסקריפציות במהירות ובדיוק.
הוספת כתוביות מתורגמות אוטומטית לקליפים בסושיאל מדיה תגדיל את מעורבות הצופים ותעזור לך לקבל יותר אינטראקציות עם קריאות לפעולה. מודעות של Facebook ו-YouTube יותר סביר שיצפו במלואן, במיוחד בקמפיינים ממוקדי גיאוגרפיה. אחרי תרגום הכתוביות, תוכל להתאים אותן למותג שלך עם כלים מובנים לשינוי צבע, גודל, מיקום, זמינות והנפשה.

התאם תוכן לכל קהל בינלאומי
מיליוני משתמשים סומכים על Kapwing כדי לתרגם את הסרטונים שלהם
.webp)
מדריכים והסברים
יוצרי YouTube משתמשים במתרגם הסרטונים המבוסס בינה מלאכותית כדי לדבב קטלוגים של סרטוני הדרכה והסבר למספר שפות, תוך שימוש בטכנולוגיית סנכרון שפתיים כדי להבטיח סיום טבעי



קורסים מקוונים
מורים מקוונים מתרגמים הרצאות לשפות מקומיות בחינם, תוך שימוש בדיבוב, כתוביות ותמלילים כדי לתמוך בלומדים מכל העולם עם קבצי MP4 להורדה
.webp)
פודקאסטים
יוצרי פודקאסט משתמשים בכלי התרגום שלנו כדי לתרגם פרקים ל-100+ שפות, ומוסיפים דיבוב ותרגום כתוביות כדי להגיע לקהל מאזינים רחב יותר בשפה שלהם
.webp)
סרטוני הדרכה
חברות גלובליות מתאימות סרטוני הדרכה כדי לתמוך בצוותים רב-לשוניים, להבטיח הבנה של נהלים ומדיניות, ולהרחיב את מאגר הכישרונות שלהן
.webp)
הקלטות כנס
מארגני אירועים ומנחי כנסים מתרגמים הקלטות כדי לאפשר לצופים מכל העולם גישה שווה לתוכן, תוך שימוש ב-תמלול AI עבור אלה שלא יכולים להצטרף בשידור חי
.webp)
שירות לקוחות
ראיונות מעוצבים במיוחד לקהל בינלאומי על ידי חברות תקשורת ויוצרים שמשתמשים בכתוביות מתורגמות או דיבוב מותאם אישית כדי לשמור על האווירה והנגישות

ראיונות
ראיונות שמותאמים במיוחד לצופים מרחבי העולם על ידי חברות תקשורת ויוצרים שמשתמשים בכתוביות מתורגמות או דיבוב מדויק כדי לשמור על האווירה והנגישות

סרטוני שיווק
צוותי שיווק מתאימים סרטוני קידום למסעות אזוריים, תוך שימוש באפשרויות ההתאמה של Kapwing כדי לשמור על אודיו וויזואל שמתחברים לזהות המותג

סרטונים קצרים
סרטים קצרים שמותאמים לקהלים מכל העולם על ידי יוצרי סרטים מוכשרים שמתרגמים דיאלוגים, מוסיפים כתוביות מגניבות, ומשחררים הפניות תרבותיות — תוך שמירה על הרוח האמיתית של הסיפור
איך לתרגם סרטון באינטרנט

- העלה סרטון
העלה סרטון, הדבק כתובת URL או הקלט ישירות לסטודיו. אחר כך, פתח את הכרטיסייה "Translate" בסרגל הכלים השמאלי.
- תרגם וידאו
אשר את השפה המקורית של הסרטון ובחר שפת פלט חדשה. בחר את הקול שאתה רוצה להשתמש בסרטון המתורגם; שמור על הקול של הדובר המקורי או בחר מתוך יותר מ-180 קולות AI.
- הורד ושתף
השתמש בכפתורים "הגדרות מתקדמות" ו"סקירת תמלול" ואז בחר "דיבוב וידאו". הסרטון שלך ייווצר עם כתוביות, דיבוב ותמלול. תוכל להחיל סנכרון שפתיים אוטומטי לאחר היצירה, להוסיף עריכות נוספות ולייצא.
מה ההבדל בקאפווינג?
שאלות נפוצות
האם Video Translator חינם לשימוש?
האם יש סימן מים ביצוא?
אם אתה משתמש בחשבון חינמי, אז כל הייצואים שלך — כולל מהמתרגם המקוון של סרטונים — יכללו סימן מים קטן. לאחר שדרוג לחשבון Pro, סימן המים יוסר מכל הסרטונים.
האם אני יכול לתרגם קובץ אודיו?
כן, עם Audio Translator של Kapwing אתה יכול להעלות קובץ אודיו נפרד, לדבב את האודיו המדובר, ולהוריד אותו כ-MP3. לחלופין, תוכל להוריד את קובץ התמלול או הכתוביות.
למה כדאי לי לתרגם סרטון?
יש המון סיבות לתרגם סרטון, אבל אלה שלוש הסיבות העיקריות:
- הרחבת קהל: תרגום נותן לך את היכולת להגיע מיידית לקהלים גלובליים ענקיים שאחרת לעולם לא היית מגיע אליהם, ומגדיל בטירוף את הפוטנציאל שלך למעקבים ומנויים. למשל, אתה יכול לתרגם סרטון להינדי, השפה העיקרית של הודו, שיש לה כמעט פי שניים צפייה ב-YouTube בהשוואה לארה"ב (רק כ-10% מאוכלוסיית העולם דוברים אנגלית כשפת אם).
- גילוי טוב יותר: תוכן מתורגם יכול להיות מתויג במספר שפות על ידי מנועי חיפוש כמו Google ו-YouTube, כך שתרגום הסרטון שלך משדרג מיד את ה-SEO ואת הגילוי שלו עבור כל מי שמחפש תוכן בתחום שלך.
- שיפור ההכנסות: על ידי דיבור לקהילות שפה חדשות, אתה פותח את הדלת לצמיחה כספית מטורפת. YouTube, למשל, משלם ליוצרים על בסיס הכנסות מפרסומות, כלומר הפוטנציאל שלך להרוויח גדל באופן טבעי ככל שהתוכן שלך זמין לקהל צפייה רחב יותר.
מה ההבדל בין דיבוב לסינכרון שפתיים?
דיבוב זה תהליך מגניב שבו מחליפים את רצועת האודיו המקורית של סרטון בהקלטה חדשה, בדרך כלל בשפה אחרת. הטכניקה הזו עוזרת להנגיש תוכן לקהלים דוברי שפות שונות.
סנכרון שפתיים זה שילוב של הקלטת האודיו החדשה עם תנועות השפתיים של השחקנים. זה ממש חשוב בדיבוב כדי לשמור על האשליה שהשחקנים מדברים את הדיאלוג המתורגם בצורה טבעית. סנכרון שפתיים מדויק יהפוך את הצפייה לחוויה יותר מגניבה ואמיתית.
כמה זמן לוקח לתרגם סרטון?
עם זרימת התרגום של Kapwing, תרגום סרטון לשפה חדשה לוקח בדרך כלל רק כמה דקות - אם כי הזמן יכול להשתנות בהתאם לאורך הסרטון.
כמה שפות Kapwing יכולה לתרגם את הסרטון שלי?
Kapwing תומך בתרגום לכמעט 100 שפות עבור כתוביות, עם תמיכה בהקלטת קול מלאכותית ב-40+ שפות.
כן, אתה יכול לבחור את הקול לדיבוב!
בטח, אתה יכול לשחזר את הקול המקורי, לשכפל את הקול שלך, או לבחור מספריית קולות AI עם מבטאים וטונים מגניבים.
כמה מדויק הוא המתרגם של הסרטון?
Kapwing גאה להציע תרגומים מדויקים במיוחד, עם דיוק של עד 99%. בניגוד למתרגמי וידאו אחרים, היא גם מאפשרת לך להוסיף איות והגייה מותאמים אישית עם תכונת כללי תרגום כדי להבטיח דיוק מושלם.
כן, אתה יכול לתרגם מילות שיר בסרטון!
כן, אפשר לתרגם מילות שיר על ידי העלאת קובץ אודיו או וידאו, או על ידי הדבקת קישור URL לסרטון מוזיקה. פתח את "כתוביות" מהסרגל השמאלי ולחץ על "כתוביות אוטומטיות". בחר שפה מקורית ושפת פלט חדשה. תוך כמה דקות שכבת כתוביות תיווצר ותציג את מילות השיר המתורגמות. לתוצאות טובות יותר, כדאי להשתמש בכלי הסרת קולות שלנו שיכול להפריד בין הקולות לבין הנגינה.
Kapwing חינמי לשימוש לצוותים בכל גודל. אנחנו גם מציעים תוכניות בתשלום עם תכונות נוספות, אחסון ותמיכה.